在科技寫作中有一種說法是為了體現(xiàn)科學的客觀性,要用被動語態(tài),不能用第一人稱(we, I)做主語的語句。今天我們就來討論語態(tài)的問題。 雖然說科學研究要強調(diào)客觀性,但是一項研究的設計,假說的提出,實驗的操作,以及對實驗結果的解讀還是由文章的作者完成的,而且對文章的署名也表示作者對文章內(nèi)容的真實性負責。一篇論文從研究到寫作總是帶有一定的主觀性,不會因為使用了被動語態(tài)就不存在主觀性。因此現(xiàn)在很多期刊其實鼓勵使用主動語態(tài),包括以第一人稱做主語的語句。比如《自然》雜志就提到: Nature journals prefer authors to write in the active voice ("we performed the experiment...") as experience has shown that readers find concepts and results to be conveyed more clearly if written directly.
其實主動語態(tài)并不一定是以第一人稱做主語的語句。
例如:ATP is produced in the mitochondria. Mitochondria produce ATP.
第二個例句是主動語態(tài),雖然并不是以第一人稱做主語。主動語態(tài)的好處是句子一般會簡短一些,雖然只是短一兩個詞。而且主動語態(tài)的句子意義表達得更直接,更好理解。實際上大多數(shù)類型的文章,包括科技期刊中的新聞類文章,都是以主動語態(tài)為主的,因為主動語態(tài)更自然,只有科技論文中普遍存在濫用被動語態(tài)的問題,F(xiàn)在很多期刊和科學家都意識到這個問題,開始提倡使用主動語態(tài)。
使用被動語態(tài)除了上面說的不夠直接之外,還很容易造成所謂懸垂修飾語(dangling modifier)的語法問題。
例如:After washing three times with PBS, the sections were incubated with biotinylated secondary antibodies. 這里“washing three times with PBS”就是懸垂修飾語,它的主語應該是沒有寫出來的“we”,但是現(xiàn)在這樣的寫法它的主語錯誤地成為“the sections”。這句話可以改成: After the sections were washed three times with PBS, they were incubated with biotinylated secondary antibodies.
《科學》雜志也就這個問題指出應該適當使用主動語態(tài):
Use active voice when suitable, particularly when necessary for correct syntax (e.g., "To address this possibility, we constructed a λZap library . . .," not "To address this possibility, a λZap library was constructed . . ."). 總體而言我們提倡用主動語態(tài),但是有些情況下還是需要用被動語態(tài)的。比如我們前面提到的例句,根據(jù)上下文的需要我們可能會有不同的選擇。 如上文講過了ATP,現(xiàn)在我們想轉而介紹線粒體,我們可以說: ATP is produced in the mitochondria, a type of double membraned organelles.
如上文介紹了線粒體,現(xiàn)在我們想把話題轉到ATP,我們可以說: Mitochondria produce ATP,the energy needed for cellular functions.
通常材料與方法部分都是用被動語態(tài)來寫的,這是因為如果整段都是we performed...we extracted...we washed...we injected...讀起來比較單調(diào),而且方法不應該是因人而異的,也就是說動詞代表的動作的實施者是誰不重要的時候,用被動語態(tài)比較合適。
動詞代表的動作的實施者無法確認的時候也要用被動語態(tài)。例如: To date, over 35 growth factors have been identified in the TGF-beta superfamily.
當然如果我們換個動詞就可以變成主動語態(tài): The TGF-beta superfamily consists of over 35 growth factors.
另外,確實還是有一些審稿人會覺得作者用第一人稱做主語的語句顯得不夠謙虛,所以最好是投稿前先閱讀目標期刊中近期發(fā)表的文章,看看這個期刊是不是鼓勵使用第一人稱做主語的語句,如果不是,就做出相應的修改。
總之,科技論文寫作不要局限于只使用被動語態(tài),也不要懼怕使用以第一人稱做主語的語句?萍紝懽鞯囊粭l重要原則就是簡潔易懂,用主動語態(tài)更容易達到這個目的,而且很多時候即使不用第一人稱做主語,也可以寫成主動語態(tài)。根據(jù)上下文的需要,適當?shù)卦谥鲃诱Z態(tài)和被動語態(tài)之間進行轉換,可以寫出更生動有趣的論文。 科技論文中主動語態(tài)的用法 | 責任編輯:曉木蟲 |